caras/o amigas/o:
até algumas semanas atrás, eu dizia ainda não ter perdido as esperanças de:
.a. mudar o mundo
.b. ficar rico
.c. não necessariamente nesta ordem.
agora, acho que vou ater-me ao item .a., do jeito que melhor puder. mesmo porque, se eu mudar o mundo -bem mudadinho- venderei um livro, ensinando como fazê-lo e ficarei rico, do mesmo jeito.
então passemos ao segundo ponto, o principal de hoje, o do livro sobre como mudar o mundo. terei que iniciar o trabalho (ou usar como olímpico fechamento) explicando as razões que me levaram a fazê-lo. acho que terei que provar:
.a. inevitabilidade da mudança
.b. a necessidade de que isto fosse feito precisamente por minha geração e, em particular, por mim.
a inevitabilidade da mudança é óbvia: a encrenca toda está mudando mesmo que eu não queira. ontem mesmo, eu era mais jovem do que hoje, ou seja, tinha outros ideais... mas a necessidade de que eu resgate os ideais de outrora e lute pela implantação imediata da sociedade justa (no sentido de John Rawls) é impelida pelo mal-estar que me acomete sempre que lembro do exemplo que criei:
"devemos subornar os meninos rua de hoje para que eduquem seus filhos, de sorte que estes não se transformem em assassinos vulgares a tirar a vida de meus bisnetos que ainda vão nascer..."
que estou dizendo? que a condição maleva dos meninos de rua é "nurture" e não "nature"? claro que estou, embora não negue que haverá perversidades transitando em famílias com a mesma serenidade que a cor dos olhos (nature) ou as receitas culinárias (nurture).
por que falar em Rawls? o conceito dele de sociedade justa é arrasador:
.a. cada um deverá gozar da maior liberdade compatível com a dos demais (ou seja, não tenho direito de ver violência contra meninos de rua, pois isto virá a torná-los menos livres, o que fará a sociedade injusta e eu, como tal, também labrego)
.b. haverá a mais ampla distribuição de oportunidades e, se houver desigualdade, esta deverá beneficiar os menos favorecidos. obviamente se todos forem igualmente menos favorecidos, retornamos a um nível de igualdade menos desejável, mas -na sociedade igualitária- seremos felizes a longo prazo, pois ninguém matará meu bisneto (nem a tua bisavó) para comprar pedras de crack, creque, crique etc....
e se um velhinho tipo Dr. Silvana também comprar o livro e também quiser mudar o mundo em seu benefício? nas p.52-53 do livro "In the mind of the machine" (1998), o prof. Kevin Warwick escreveu [tradução lá embaixo]:
Our genes, our initial start-up program, can have much more of an effect on our lives than we might wish to think. As one individual it is impossible to say, because we do not know exactly [em itálico] what characteristics we had at birth and exactly [idem] how we have been affected by our experiences. Occasionally, however, we hear of 'strange but true' [sic] stories in which twins have been separated at birth and have led completely separate lives in different places until they meet up again years later.
One such case is that of the twins Jim Springer and Jim Lewis. Both were adopted by separate Ohio families when only a few weeks old, and grew up completely independently in different towns until they met again at the age of 39. On meeting, they found that they drank the same brand of beer and smoked the same brand of cigarettes. Both men had a basement workshop and had built a circular bench painted white around a tree trunk [no jardim de casa]. When younger, both hated spelling but enjoyed mathematics, and both had owned dogs, which they called Toy. On leaving school both men joined the police, got promoted to the position of deputy sheriff, and left after seven years. Both men married and divorced women named Linda, then both married women named Betty, with whom they had sons, although Jim Lewis's son was called James Alan whilst Jim Springer's was named James Allan. Both men took anual holidays at the same time at the same Florida beach, although somehow they never met up. In more recent times they both took a multiple-choice inteligence test and answered the questions with almost identical answers.
dá no que pensar! são pilhas de eventos encadeados. a probabilidade de vê-los ocorrer em sequência é fácil de calcular: vai multiplicando as probabilidades individuais. por exemplo, qual é a probabilidade de dois gêmeos serem de mesmo sexo? zero vírgula cinco. e a de serem criados separados? digamos que também 0,5. e de serem criados na mesma cidade? digamos que mais meio. etc. se fossem apenas estes 0,5 x 0,5 x 0,5, teríamos um caso destes a cada oito experimentos. afinal, esta série de acontecimentos dos dois Jims torna-se -não calculei- menor do que um único indivíduo ganhar na loto. ou do que ganhar na loto duas vezes, ou oito vezes, sei lá.
estes dados foram colhidos por Warwick em um programa de TV. este autor é o que alguns da ficção científica chamam de "distopista", ao contrário desta postagem, que se insere, creio, no marcador "utopistas". ele faz um silogisminho trouxinha:
M: (premissa) maior: ora, quem é mais inteligente controla o mundo; o homem é o animal mais inteligente, logo controlou o mundo
m: (premissa menor): a máquina que o homem criará será mais inteligente que o homem, logo ela controlará o mundo
C (conclusão): logo,
(tu viu que a premissa menor é -ela própria- um silogismo inteirinho? fui eu que fiz! e não me chamo dr. Silvana!)
mas vejamos algo que presumo ter mais pedigree acadêmico:
trata-se agora de:
NEWMAN, Horatio H.; FREEMAN, Frank N. & HOLZINGER, Karl J. (1937) Identical twins reared apart. In: HUDSON, Liam ed. (1970) The ecology of human intelligence. Harmodsworth: Penguin. p.93-111.
e que encontrei ao ler o livro de introdução à psicologia de Fulano Kalot. trata-se de excertos (?) de um livro, um livrão, pois houve trechos até da p.341... eu cito as p.100-101 do Penguin. lá vai:
Twins Edwin and Fred
This is a remarkable case of identical twins, young men of twenty-six years, who were separated in very early infancy and have lived separate lives up to the present.
They were adopted by two different families, both living in the same New England town. The two families were of essencially the same social and economic status. The two boys were brought up as only children. They even went to the same school for a time but never knew that they were twin brothers. They had even noticed the ramarkable resemblance between them, but they were not close companions [Meu caso com Mauricio Valdiri, colombiano, parceiro de Reading, e identificado como meu irmão mais moço; tenho foto!, que não pode ser confundido com meu irmão mais moço, que não tenho...]. When the twins were about eight years old, their families were permanently separated, and the boys did not meet again until they were twenty-five years old, as the results of Edwin beind repeatedly mistaken by strangers for Fred.
Though separated all these years, these twins have led extremely parallel lives. Both have been electricians for telephone companies. Both married at about the same time, the wives being of similar types. Each has a four-year-old son, and they lay stress on the fact that each owns a fox terrier dog named Trixie.
Kalot? comprei o Kalat no dia 19 de julho de 1990, na Dillons of Oxford, em meus tempos de paraíso, não fosse o doutorado... e cheguei a pensar em abandonar os estudos de economia e passar à psicologia. por retardo mental, não pensei na "economia experimental", que florescia naqueles anos. seja como for, concluí o doutorado, estudei outras coisas, mas guardo lembranças indeléveis de Kalat, que insiro no rol de meus livros amados. foi a primeira leitura das três citações em inglês de hoje. na verdade, ele acrescenta informação às colhidas no texto de Newman, Freeman & Holzinger. como o tema presta-se a mistificações, neste momento, ponho-me de orelha em pé (isto que não me chamo Trixie nem Toy), pois tem os mesmos dados do carinha da inteligência artificial. vai lá,
KALAT, James W. (1986, 1990) Introduction to psychology. 2ed. Belmont: Wadsworth. p.60-61:
Monozygotic twins reared apart
Only rarely are monozygotic twins separated at birth and reared in separate environments, but even those who are separated develop some striking similarities. One study revealed the following (Lykken, 1982):
* Twins who both wear seven rings on their fingers
* Twins who are both habitual gibblers
* Twins who are both extremely afraid of closed places, who are both compulsive counters of everything in sight, and who both walk into the ocean backward when they go swimming
* Twins who both amuse themselves by sneezing loudly in elevators, to watch how people react.
além desta listagem, à sua direita na p.61, há duas fotos de dois rapazes, com penteados estilo Elvis, um certo "bico de viúva" ou topete, casas de madeira pintada de branco ao fundo, eles encontrando-se ao lado de uma árvore cercada por um banco (um é de metal pintado de branco e o outro é de madeira pintada de vermelho). diz o box adjunto às fotos:
When identical twins Jim Lewis and Jim Springer first met, they discovered both had a wife named Betty, a son named James Allen, and a dog called Toy. A psychologist who studied their different backgrounds and similar interests and abilities said, 'They were like bookends.
meu dicionário - giggle: casquinada, risinho espremido; sneeze: espirrar; bookend: suporte para livros e, lá venho eu, par de vasos. resumo inquietante: vou ou não vou mudar o mundo?
DdAB
ilustração: http://www.universo42.com/bizarrices/as-11-mais-bizarras-coincidencias/. procurando os nomes dois dois Jims, achei a seguinte, tantas vezes que nem citarei a fonte (e não sei se são eles mesmo):
e também aí já pirei e fui ver na wikipedia. uma loucura:
http://en.wikipedia.org/wiki/Thomas_J._Bouchard,_Jr.:
In 1979, Bouchard came across an account of a pair of twins (Jim Springer and Jim Lewis) who had been separated from birth and were reunited at age 39. "The twins," Bouchard later wrote, "were found to have married women named Linda, divorced, and married the second time to women named Betty. One named his son James Allan, the other named his son James Alan, and both named their pet dogs Toy. [citation needed].
quer corrigir a Wikipedia? a citação tá acima!
APÊNDICE: Traduções do Google Tradutor revisadas por mim.
PRIMEIRA
Our genes, our initial start-up program, can have much more of an effect on our lives than we might wish to think. As one individual it is impossible to say, because we do not know exactly [em itálico] what characteristics we had at birth and exactly [idem] how we have been affected by our experiences. Occasionally, however, we hear of 'strange but true' [sic] stories in which twins have been separated at birth and have led completely separate lives in different places until they meet up again years later.
One such case is that of the twins Jim Springer and Jim Lewis. Both were adopted by separate Ohio families when only a few weeks old, and grew up completely independently in different towns until they met again at the age of 39. On meeting, they found that they drank the same brand of beer and smoked the same brand of cigarettes. Both men had a basement workshop and had built a circular bench painted white around a tree trunk [no jardim de casa]. When younger, both hated spelling but enjoyed mathematics, and both had owned dogs, which they called Toy. On leaving school both men joined the police, got promoted to the position of deputy sheriff, and left after seven years. Both men married and divorced women named Linda, then both married women named Betty, with whom they had sons, although Jim Lewis's son was called James Alan whilst Jim Springer's was named James Allan. Both men took anual holidays at the same time at the same Florida beach, although somehow they never met up. In more recent times they both took a multiple-choice inteligence test and answered the questions with almost identical answers.
Tradução da primeira:
Nossos genes, nosso programa inicial de inicialização, podem ter muito mais efeito em nossas vidas do que poderíamos pensar. Como um indivíduo é impossível dizer, porque não sabemos
exatamente quais características tivemos no nascimento e
exatamente como fomos afetados por nossas experiências. Ocasionalmente, no entanto, ouvimos histórias 'estranhas mas verdadeiras' [sic] em que os gêmeos foram separados ao nascer e levaram vidas completamente separadas em diferentes lugares até que se reencontrem anos depois.
Um desses casos é o dos gêmeos Jim Springer e Jim Lewis. Ambos foram adotados por famílias separadas de Ohio quando tinham apenas algumas semanas de vida, e cresceram de forma completamente independente em diferentes cidades até se encontrarem novamente aos 39 anos. No encontro, descobriram que bebiam a mesma marca de cerveja e fumavam a mesma marca de cigarros. Os dois homens tinham uma oficina na cave e construíram um banco circular pintado de branco em torno de um tronco de árvore [no jardim de casa]. Quando mais jovens, ambos odiavam estudar ortografia, mas gostavam de matemática, e ambos possuíam cães, que eles chamavam de Toy. Ao deixar a escola, os dois homens se fizeram carreira na polícia, foram promovidos para o cargo de vice-xerife e se demitiram depois de sete anos. Ambos se casaram e se divorciaram de mulheres chamadas Linda, e voltaram se casar com mulheres chamadas Betty, com quem tiveram filhos, embora o filho de Jim Lewis fosse chamado de James Alan, enquanto o de Jim Springer se chamasse James Allan. Os dois senhores tiravam férias anuais ao mesmo tempo na mesma praia da Flórida, embora nunca tenham se encontrado. Em tempos mais recentes, os dois fizeram um teste de inteligência de múltipla escolha e responderam às perguntas com respostas quase idênticas.
SEGUNDA
Twins Edwin and Fred
This is a remarkable case of identical twins, young men of twenty-six years, who were separated in very early infancy and have lived separate lives up to the present.
They were adopted by two different families, both living in the same New England town. The two families were of essencially the same social and economic status. The two boys were brought up as only children. They even went to the same school for a time but never knew that they were twin brothers. They had even noticed the ramarkable resemblance between them, but they were not close companions [Meu caso com Mauricio Valdiri, colombiano, parceiro de Reading, e identificado como meu irmão mais moço; tenho foto!, que não pode ser confundido com meu irmão mais moço, que não tenho...]. When the twins were about eight years old, their families were permanently separated, and the boys did not meet again until they were twenty-five years old, as the results of Edwin beind repeatedly mistaken by strangers for Fred.
Though separated all these years, these twins have led extremely parallel lives. Both have been electricians for telephone companies. Both married at about the same time, the wives being of similar types. Each has a four-year-old son, and they lay stress on the fact that each owns a fox terrier dog named Trixie.
Tradução da segunda:
Este é um caso notável de gêmeos idênticos, jovens de 26 anos, que foram separados na primeira infância e viveram vidas separadas até o presente.
Eles foram adotados por duas famílias diferentes, ambas morando na mesma cidade da Nova Inglaterra. As duas famílias eram essencialmente do mesmo status social e econômico. Os dois meninos foram criados como filhos únicos. Eles até foram para a mesma escola por um tempo, mas nunca souberam que eram irmãos gêmeos. Eles até notaram a notável semelhança entre si, mas não eram companheiros próximos [Meu caso com Maurício Valdiri, colombiano, parceiro de leitura, e como o irmão mais velho]; tenho foto !, que não pode ser confundido com meu irmão mais moço, que não tenho ...]. Quando os gêmeos tinham cerca de oito anos de idade, suas famílias foram permanentemente separadas, e os meninos não se encontraram novamente até os vinte e cinco anos de idade, pois Edwin vinha sendo repetidamente confundido com Fred.
Embora separados todos esses anos, esses gêmeos levaram vidas extremamente paralelas. Ambos foram eletricistas para empresas de telefonia. Ambos se casaram mais ou menos na mesma época, sendo as esposas de tipos similares. Cada um tem um filho de quatro anos e enfatizam o fato de que cada um é dono de um cachorro da Fox Terrier chamado Trixie.
TERCEIRA
Monozygotic twins reared apart
Only rarely are monozygotic twins separated at birth and reared in separate environments, but even those who are separated develop some striking similarities. One study revealed the following (Lykken, 1982):
* Twins who both wear seven rings on their fingers
* Twins who are both habitual gibblers
* Twins who are both extremely afraid of closed places, who are both compulsive counters of everything in sight, and who both walk into the ocean backward when they go swimming
* Twins who both amuse themselves by sneezing loudly in elevators, to watch how people react.
Tradução da terceira:
Gêmeos monozigóticos criados separados
Apenas raramente gêmeos monozigóticos são separados ao nascer e criados em ambientes diversos, mas mesmo aqueles que estão separados desenvolvem algumas semelhanças surpreendentes. Um estudo revelou o seguinte (Lykken, 1982):
* Gêmeos que usam sete anéis nos dedos
* Gêmeos que são ambos brincalhões contumazes
* Gêmeos que têm mal-estar com lugares fechados, que contam compulsivamente tudo o que encontram, e que entram no mar caminhando de costas quando vão nadar
* Gêmeos que se divertem espirrando alto nos elevadores, para ver como as pessoas reagem.
QUARTA
When identical twins Jim Lewis and Jim Springer first met, they discovered both had a wife named Betty, a son named James Allen, and a dog called Toy. A psychologist who studied their different backgrounds and similar interests and abilities said, 'They were like bookends.
Tradução da quarta:
Quando os gêmeos idênticos Jim Lewis e Jim Springer se conheceram, eles descobriram que ambos tinham uma esposa chamada Betty, um filho chamado James Allen e um cachorro chamado Toy. Um psicólogo que estudou suas diferentes origens e interesses e habilidades semelhantes disse: 'Eles eram como suportes de livros'.
QUINTA
In 1979, Bouchard came across an account of a pair of twins (Jim Springer and Jim Lewis) who had been separated from birth and were reunited at age 39. "The twins," Bouchard later wrote, "were found to have married women named Linda, divorced, and married the second time to women named Betty. One named his son James Allan, the other named his son James Alan, and both named their pet dogs Toy. [citation needed].
Tradução da quinta:
Em 1979, Bouchard se deparou com um par de gêmeos (Jim Springer e Jim Lewis) separados desde o nascimento e que se reencontraram aos 39 anos de idade. "Os gêmeos", Bouchard escreveu mais tarde, "foram casaram e se divorciaram de mulheres chamados Linda, e casaram pela segunda vez com mulheres chamadas Betty, um deles dando a seu filho o nome de James Allan, e o outro chamou-o de James Alan, e ainda ambos deram a seus cachorros o nome de Toy.