Querido Blogger:
Hoje é o dia do Caçador. Ou de algo parecido. O fato é que estou-me preparando (fazendo a minuta de um ofício) para participar da reunião do Conselho Comunitário (Justiça e Segurança) do Bairro Menino Deus. Não quero dizer que eu seja o caçador, literalmente, pois caço apenas fantasmas, fantasmatizações e fantasmagorias.
Antes de prosseguir, preciso aprentar à posteridade bloguiana o significado de o.s.l.t., aposto à acreditação que dei ao local de onde retirei a foto do simpático viadinho que apus à postagem de hoje. Anos atrás, vim a deduzir (ou ser deduzido) que a.s.a.p. quer dizer "as soon as possible", o que achei interessante e charmoso, característico do lado +alegre da cultura americana (não falemos do lado ~alegre...). O.s.l.t., talvez um correlato abritanicanado, quer dizer: "or something like that", expressão que manifesta a preocupação científica do autor da frase, ao querer descompromissar-se com o significado de um -diriam eles- statement.
Neste caso, não vemos -como sugeri- um viadinho, mas apenas "something like that". Ao mesmo tempo, achei interessante falar no tema, pois há muita viadagem por estas bandas que merecem comentários acres (capitais rios brancos...).
Especificamente, quero referir-me à crônica (semanal?) de Cláudio Moreno no Caderno de Cultura de Zero Hora. Um cachorro que andou por estas bandas roeu todo o jornal, de sorte que sequer posso dar a página aos leitores diligentes. Seja como for, Moreno (claro que, ao dizer 'Moreno', nada estou dizendo sobre 'Martin Fierro', nem sobre "El Fin" que J.L. Borges deu a toda a história, o que já seria outra história, que me levará a escrever um ensaio a respeito) -de evidente mau humor- ofendeu um leitor que lhe escrevera dizendo suspeitar que a palavra "viado" teria surgido de um encurtamento da common parlance à expressão "transviado". Diz Moreno que -uma vez que foi testemunha atenta dos acontecimentos dos anos 1950 e 1960 (indago-me se -como Funes, el memorioso- ele precisaria de 20 anos para contar tudo o que observou) - esta hipótese de seu ridículo leitor é ridícula itself.
Pois, precisamente no dia que não posso precisar agora, na página que não posso referir do livro cujo título não lembro, de autoria de Érico Veríssimo, vi a expressão "desviado sexual" e dei-me conta de que talvez dali é que tenha surgido a palavra viado. Claro que Moreno não poderia conceder a seu leitor o beneplácido da dúvida. Como ele -Moreno- nunca montara em garupa de lambreta, tornou-se claro que jamais um integrante da juventude transviada (e a crônica de Drummond sobre o P.L.B. - Partido Lambretista do Brasil), esta não poderia tê-lo traído desviando o termo "viado".
Em minha opinião, é muito interessante o ponto de vista do leitor de Moreno. Claro que "viado" terá vindo de algum lugar, que não o da efígie que acrescentei a esta mensagem. O fato é que "veado" é um bicho e "viado" é a expressão que se usava no Brasil para ofender "desviados sexuais". Hoje se fala em viado até com afetividade para definir homens que amam homens.
Só posso concluir que -para a ficção borgeana- Moreno matou Martin, mas para mim é o Moreno que mata o egocentrismo, pois tudo o que dele há fora dele (dele, egocentrismo; dele, Moreno) é exocentrismo e, como tal, errado.
bjus
DdAB
Hoje é o dia do Caçador. Ou de algo parecido. O fato é que estou-me preparando (fazendo a minuta de um ofício) para participar da reunião do Conselho Comunitário (Justiça e Segurança) do Bairro Menino Deus. Não quero dizer que eu seja o caçador, literalmente, pois caço apenas fantasmas, fantasmatizações e fantasmagorias.
Antes de prosseguir, preciso aprentar à posteridade bloguiana o significado de o.s.l.t., aposto à acreditação que dei ao local de onde retirei a foto do simpático viadinho que apus à postagem de hoje. Anos atrás, vim a deduzir (ou ser deduzido) que a.s.a.p. quer dizer "as soon as possible", o que achei interessante e charmoso, característico do lado +alegre da cultura americana (não falemos do lado ~alegre...). O.s.l.t., talvez um correlato abritanicanado, quer dizer: "or something like that", expressão que manifesta a preocupação científica do autor da frase, ao querer descompromissar-se com o significado de um -diriam eles- statement.
Neste caso, não vemos -como sugeri- um viadinho, mas apenas "something like that". Ao mesmo tempo, achei interessante falar no tema, pois há muita viadagem por estas bandas que merecem comentários acres (capitais rios brancos...).
Especificamente, quero referir-me à crônica (semanal?) de Cláudio Moreno no Caderno de Cultura de Zero Hora. Um cachorro que andou por estas bandas roeu todo o jornal, de sorte que sequer posso dar a página aos leitores diligentes. Seja como for, Moreno (claro que, ao dizer 'Moreno', nada estou dizendo sobre 'Martin Fierro', nem sobre "El Fin" que J.L. Borges deu a toda a história, o que já seria outra história, que me levará a escrever um ensaio a respeito) -de evidente mau humor- ofendeu um leitor que lhe escrevera dizendo suspeitar que a palavra "viado" teria surgido de um encurtamento da common parlance à expressão "transviado". Diz Moreno que -uma vez que foi testemunha atenta dos acontecimentos dos anos 1950 e 1960 (indago-me se -como Funes, el memorioso- ele precisaria de 20 anos para contar tudo o que observou) - esta hipótese de seu ridículo leitor é ridícula itself.
Pois, precisamente no dia que não posso precisar agora, na página que não posso referir do livro cujo título não lembro, de autoria de Érico Veríssimo, vi a expressão "desviado sexual" e dei-me conta de que talvez dali é que tenha surgido a palavra viado. Claro que Moreno não poderia conceder a seu leitor o beneplácido da dúvida. Como ele -Moreno- nunca montara em garupa de lambreta, tornou-se claro que jamais um integrante da juventude transviada (e a crônica de Drummond sobre o P.L.B. - Partido Lambretista do Brasil), esta não poderia tê-lo traído desviando o termo "viado".
Em minha opinião, é muito interessante o ponto de vista do leitor de Moreno. Claro que "viado" terá vindo de algum lugar, que não o da efígie que acrescentei a esta mensagem. O fato é que "veado" é um bicho e "viado" é a expressão que se usava no Brasil para ofender "desviados sexuais". Hoje se fala em viado até com afetividade para definir homens que amam homens.
Só posso concluir que -para a ficção borgeana- Moreno matou Martin, mas para mim é o Moreno que mata o egocentrismo, pois tudo o que dele há fora dele (dele, egocentrismo; dele, Moreno) é exocentrismo e, como tal, errado.
bjus
DdAB
Nenhum comentário:
Postar um comentário