04 março, 2010

Larangeiras, mangericões e alfavaca

querido blog:
no outro dia, eu falava com um menino de rua (ou seja, não estava em Pescara...) e lhe disse (menti) ter feito um curso de psicologia do macarrão. ele abriu a bocarra e ruminou sobre meus dizeres. mais ainda passei eu a ruminá-los, digo aos fios do spaghetti e, at the same time, ao que quero dizer com psicologia de objetos inanimados, como o spaghetti, o fidelini, o felicitômetro e outros derivativos do número pi e suas frações.

pois bem, com curso ou sem ele, não me é difícil informar que o spaghetti número cinco servido no prato acima está passado. não quero dizer que foi além do "al dente", mas que virou uma pasta que, ao ingressar na boca do menino de rua (ou de qualquer outro comensal) torna-se um macarrônico amontoado de quarks, átomos, moléculas, partículas, ventrículos, sei lá.

ato contínuo, indaguei ao indigitado "futuro do Brasil" o que ele entendia por mangericão. ele disse-me desconhecer o significado (mas não o sabor, pelo que vim a constatar, instantes após, ao submetê-lo a um teste organoléptico) desta palavra grafada com "g", de gato, como em "políticos". ato contínuo, mostrei-lhe a efígie abaixo:
ele, menino de rua, remember?, não se deu por axado e disse que esta Google Image não era "mangericão" com "g" (de "gato" etc.), mas manjericão. a verdade é que vi-me em braços para achar algo (e não o fiz) com "mangericão" no Mr. Images. fui ao dicionário que, por puro acaso, saltara da janela de uma assembléia de políticos, que brigavam por um butim associado à construção de algumas pontes ("para ampliar as moradias para mendigos", diziam os favoráveis a reduzir de 10% para 9,75% a propina.

o dicionário disse que lugar de ladrão é na cadeia, logo todos os rapazes daquela reunião deveriam recolher-se ao xilindró. depois, outro dicionário disse que mangericão não tem não, e eu pensei que estão faltando dicionários nas pugnas políticas. um dia, voltarei a este assunto. seja como for, no "manjericão", li:

1.Bot. Designação comum ao manjericão-cheiroso e ao manjericão-dos-jardins.

e fiquei ainda mais convencido de que aquele dicionário comprado aos borbotões pelos políticos a um amigo que estava-se iniciando na indústria gráfica, estava malhado. descontente com os rumos da política brasileira, procurei no Google Images a palavra "alfavaca". e achei:
e, no aurelião, encontrei:

1.Bot. Planta herbácea labiada (Ocimum basilicum), de folhas opostas, pecioladas, ovaladas, verdes-escuras, e flores brancas, róseas, ou purpúreas, espiciformes ou racemosas. [Var.: alfábega, alfádega, alfádiga, alfavega, alfávega. Sin.: (bras.) quioiô]

pensei na pobreza mental de certos dicionários, como é o caso do citado. e na assimetria que existe, naquele caso, entre a alfavaca e o manjericão. para não falar que beringela pode também ser escrito como berinjela, mas não nas páginas lá dela. refeito destes dois revezes, fui à Wikipedia, o que me levou a repensar sobre o assunto, quando voltar para casa e puder ler o aurelinho (o Pequeno Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa). e lembrei que, como "mangericão", também "larangeira" deixa-se regisrar apenas como nome ou apelido. no caso de "larangeira", ocorre-me o nome de Elsa Larangeira, se bem lembro, uma cientista social. e, no caso do tempero, ouvi falar de Ana Mangericão, uma bailarina de escol.

em resumo, todo menino de rua devia ser encaçapado numa escola, todo político é ladrão etc., toda bailarina devia dançar para mim e todos os dicionários deveriam ser constituídos apenas pela palavra "paz".
DdAB

7 comentários:

Sílvio e Ana disse...

Apesar de MANJERICÃO se escrever com um "J", GERALMENTE se escreve com "G".
(Sílvio)

... DdAB - Duilio de Avila Berni, ... disse...

grande fotógrafo!
precisei comviver com um Ph.D. em planejamento rural oslt para entender, ao lado de teu remark, que tudo junto é separado, ao passo que separado é tudo junto.
DdAB

Anônimo disse...

Oi, acabei de encontrar o seu blog! Só queria dizer o correto é "achado", não "axado" e "coNviver", não "coMviver". M se coloca antes de P e B.
Abraços!

Anônimo disse...

Achei interessante e como sou admiradora da sociolinguística - apesar de professora de Português - não me incomodei com os "erros" gramaticais. Quero dizer que a planta da foto não é alfavaca, mas quiô-iô. É que elas são da mesma família, porém, a alfavaca é mini arbusto, o manjericão é um pouco maior e o quiô-iô é um arbusto bem folhado, pode chegar a um metro de altura. Todos são medicinais, e servem para tempero, porém, o mais saboroso para temperar carnes é a alfavaca que também tem a grossa que é mais rama de folhas grossas, maiores. Saborosa e bom xarope em banho-maria alternando açúcar folhas. Já alfavaca fina é melhor o chá, mas ter cuidado porque em crianças muito gripadas pode sufocar.

Anônimo disse...

oi, anônimos:
vi-os apenas agora, por sorte.

ao primeiro: 'comviver' foi erro de digitação, claro. e 'axado' é como o menino de rua escreve, pois vive -metaforicamente- agachado.

à segunda: nunca ouvira falar em quioiô (lá de meu Aurelião). o certo é que farei -asap- um festival de macarrão, com um molho com cada variedade.
DdAB

Anônimo disse...

A segunda está coberta de razão, pois tenho as três espécie de planta. Uso todos para culinária e chás medicinais.

Anônimo disse...

o Aurelião não é perfeito, e nem tudo
que imaginamos há nele. Todos sabem disso, existem plantas medicinais que
não estão no "Aurelião".